Rinnad: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
12. rida:
 
==Proosa==
 
* Ma jumaldasin Sybilit. Minu meelest oli ta väga ilus, ja kõige rohkem tema juures imetlesin ta väljakujunevat figuuri. Tollal oli kõrge rind väga moes. Peaaegu kõigil oli see enam-vähem olemas. Vanaemal ja vanatädil olid suured etteküündivad riiulid, nii et neil oli raske teineteist õeliku suudlusega tervitada ilma, et kõigepealt nende rinnad kokku põrkaksid. Kuigi täiskasvanute juures oli kõrge rind minu meelest enesestmõistetav, siis asjaolu, et ka Sybilil see oli, äratas minus kõige suuremat kadedust. Sybil oli neljateistaastane. Kui kaua tuleb minul veel oodata, et ka minu see suurepärane vorm välja areneks? Kaheksa aastat? Olla veel kaheksa aastat kondibukett? Igatsesin nende naiseliku küpsuse tunnuste järele. Noh, see nõuab kannatlikkust. Pean olema kannatlik. Ja kaheksa aasta pärast, või vahest seitsme pärast, kui mul veab, purskuvad mu luidrast kujust imeväel esile kaks suurt ümarust. Pean ainult ootama.
* Elektri rinnad on [[uksekell]]ade metallkuplid.
** [[Ramón Gómez de la Serna]], "Gregeriiad". Valinud ja tõlkinud [[Jüri Talvet]]. [[LR]] 2/1974, lk 22
 
 
* Ma jumaldasin Sybilit. Minu meelest oli ta väga ilus, ja kõige rohkem tema juures imetlesin ta väljakujunevat figuuri. Tollal oli kõrge rind väga moes. Peaaegu kõigil oli see enam-vähem olemas. Vanaemal ja vanatädil olid suured etteküündivad riiulid, nii et neil oli raske teineteist õeliku suudlusega[[suudlus]]ega tervitada ilma, et kõigepealt nende rinnad kokku põrkaksid. Kuigi täiskasvanute[[täiskasvanu]]te juures oli kõrge rind minu meelest enesestmõistetav, siis asjaolu, et ka Sybilil see oli, äratas minus kõige suuremat kadedust[[kadedus]]t. Sybil oli neljateistaastane. Kui kaua tuleb minul veel oodata, et ka minu see suurepärane vorm välja areneks? [[Kaheksa]] aastat? Olla veel kaheksa aastat kondibukett? Igatsesin nende naiseliku küpsuse[[küpsus]]e tunnuste järele. Noh, see nõuab kannatlikkust[[kannatlikkus]]t. Pean olema kannatlik. Ja kaheksa aasta pärast, või vahest seitsme pärast, kui mul veab, purskuvad mu luidrast kujust imeväel esile kaks suurt ümarust. Pean ainult ootama.
** [[Agatha Christie]], "Minu elu lugu". Tõlkinud Laine Hone, toimetanud ja luuletused tõlkinud Helve Võsamäe. Sinisukk, 1996, lk 81
 
22. rida ⟶ 27. rida:
:"[[Vahetund]]idel rääkisime temaga vaheldumisi. Mõnikord andsime talle [[raha]]."
:"See oli teist ju väga armas."
:"Arvad? Küllap ehk oligi. Ent siis äkki kasvasid tema rinnad hiigelsuureks ning poisid hakkasid tundide ajal teda jõllitama. Siis pidasime [[koosolek]]u maha ja saatsime klubi laiali. Mitte keegi ei maininud rindu. Tõenäoliselt olime ühel meelel, et ta on lootusetu." (lk 108-109)
* [[Helle Helle]], "Maja ja kodu", tlk Juta Reiska, 2000, lk 108-109
 
 
* [[Algkool]]i ajal luges ta terve ühe [[suvevaheaeg|suvevaheaja]] venna vanu [[koomiks]]eid ka siis, kui [[päike]] paistis. Lõpuks kulusid need talle pähe. Ta teadis une pealt iga viimast kui tekstijuppi. Päevade kaupa lamas ta Hallandis perekonna [[suvila]]s kriuksuvas reformpõhjaga [[voodi]]s kopituse järgi lõhnava teki all koos tolle rändava kummitusega ja keeldus randa minemast.
:Ta oli päevitamiseks ja suplemiseks liiga paks. Suplesid ja päevitasid ainult kenad saledad tüdrukud. Ema ostis talle [[bikiinid]], mida ta nuttes selga proovis; probleem oli selles, et tal olid ju rinnad. Mitte pärisrinnad, vaid {{Sõrendus|rasva}}rinnad.<!--//-->
:Kui käid teises klassis, ei tohiks sul olla midagi rindadesarnast! Pead olema kõhn ja laudsile nagu [[poiss]], rinna ees bikiinide kaks väikest riidest kolmnurka otsekui ettekuulutus sellest, mida ühel päeval oodata on. Nii nägid välja kenad tüdrukud.
:Kenad tüdrukud suplesid ja päevitasid.
:Tema jäi tuppa. (lk 10-11)
* [[Maria Küchen]], "Õnnelik hoor", tlk Mari Jesmin, 2002, lk 10-11