Suudlus: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
3. rida:
 
 
* „JoodaJooda mind oma suu suudlustega,
:sest sinu [[armastus]] on parem kui [[vein]]!
** [[Ülemlaul]], esimene laul, 2. salm
 
 
* Aga tema äraandja oli andnud neile tähise: „See"See, kellele ma suud annan, ongi tema. Tema võtke kinni!"
:49 Ja otsekohe astus Juudas [[Jeesus]]e juurde ja ütles: „Tere"Tere, rabi!" ning andis talle suud.
** [[Matteuse evangeelium]], peatükk 26, salmid 48-49
 
* Aga tema äraandja oli andnud neile tähise: „See, kellele ma suud annan, ongi tema. Tema võtke kinni!”
:49 Ja otsekohe astus Juudas [[Jeesus]]e juurde ja ütles: „Tere, rabi!” ning andis talle suud.
** [[Matteuse evangeelium]], peatükk 26, salmid 48-49
 
* Ainult üks kord aastas nelja nädala kestel saavad mõlemad süda[[öö]] ajal kokku, ja kui Hämarik paneb kustuva [[päike]]se armsama kätte, järgneb sellele käepigistus ja suudlus, ja Hämariku põsk punetab ja peegeldub roospunasena taevalt, kuni Koit jälle süütab valguseandja ja kollakas kuma taeval kuulutab uuesti tõusvat päikest.
** [[Friedrich Robert Faehlmann]], "Koit ja Hämarik" kogust "Müütilised muistendid"
 
 
* Gabriel langes äkisti põlvili ja kummardus uinuja [[nägu|näo]] üle. Magus joovastus tõusis talle pähe. Lähemal silmapilgul oli „kuritegu“"kuritegu" tehtud. Gabriel surus oma kuumad tuksuvad huuled uinuja soojale pehmele suule, esiti õrnalt, vaevalt puutudes, siis ikka tugevamini: üheainsa tilga oli ta õnnekarikast rüübata tahtnud, aga ta tundis, et [[janu]] kustutamatu oli!
** [[Eduard Bornhöhe]], "Vürst Gabriel ehk Pirita kloostri viimsed päevad", 7. peatükk
 
30. rida ⟶ 33. rida:
 
 
* [[Kompliment]] on nagu suudlus läbi loori[[loor]]i.
** [[Victor Hugo]], "[[Hüljatud]]", IV osa "Plumet' tänava idüll ja Saint-Denis' tänava epopöa"