Kuusk: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
3. rida:
'''Kuusk''' (''Picea'') on paljasseemnetaimede hõimkonda kuuluv igihaljaste [[puu]]de perekond umbes 35 liigiga. Eestis kasvab pärismaisena harilik kuusk. Paljudes maades on kuusk traditsiooniline jõulupuu.
 
==Proosa==
* Juss vaatas natukene aega magavat [[lehm]]a ja kuulis selgesti, kuidas see mäletses, sulges siis [[uks]]e, ronis [[laut|lauda]] otsast üle aia, kus ta oma [[käsi|kätt]] kriimustas, ilma et ta seda oleks märganud, läks lähedale kuuse alla, millel üks oks oli nii madalas, et ta ulatus seda kikivarbaile tõustes puudutama. Siin võttis ta [[püksid|pükstelt]] nööritüki, millel alles silmus otsas oli. "Eks olnd hea, et ta jätsin," mõtles Juss silmuse kohta, "nüüd on valmis, põle tarvis teha." Nõnda mõeldes sidus ta nööri otsa kuuseoksa, pistis [[pea]] silmusesse ja tõmbas [[jalg|jalad]] kõverasse. Sealt Madis ta koidikul leidiski, kui ta tahtis kuusikusse minna [[jumal]]a asjade üle järele mõtlema.
** [[A. H. Tammsaare]], "[[Tõde ja õigus]]" I, 19. peatükk
15. rida ⟶ 16. rida:
** [[Toomas Frey]], intervjuu: Andres Põld, [https://www.ohtuleht.ee/862792/metsateadlane-toomas-frey-me-oleme-oma-metsa-juba-seitse-aastat-ette-ara-raiunud "Metsateadlane Toomas Frey: me oleme oma metsa juba seitse aastat ette ära raiunud!"], Õhtuleht, 5. märts 2018
 
==Luule==
 
<poem>
41. rida ⟶ 43. rida:
</poem>
* [[A. A. Milne]], "Karupoeg Puhh". Tõlkinud Valter Rummel, värsid tõlkinud Harald Rajamets. Tallinn: Eesti Raamat, 1977, lk 116
 
 
<poem>
Kuusk ei teagi,
et olid ta tüvel —
särav tilluke raas.
Kuuse pilgud on pilvede poole —
kaugusi neelamas taas.
</poem>
* [[Helgi Muller]], "Vaigupiisk", rmt: Helgi Muller, "Laulud ratastel", 1966, lk 22