Põll: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Armas Eesti (arutelu | kaastöö)
Pilt
Resümee puudub
1. rida:
[[File:Johannes Pääsuke, ERM Fk 349 356.tif|thumb|Tartlane põllega (Johannes Pääsuke, 1914)]]
[[File:Edwin Harris - Girl In A Pink Apron.jpg|thumb]]
 
==Proosa==
 
* Ta [Oblomov] ammutas kujutlusest varemalt valminud, ammu visandatud [[pilt]]e ning seepärast võis ta vaimustatult ja peatumatult rääkida: /---/
:"[[Köök|Köögis]] käib sel ajal kibe [[töö]]… lumi[[valge]] põlle ja [[müts]]iga kokk on vahetpidamata ametis: ühe kastruli paneb [[tuli|tulele]], teise võtab ära, kord segab midagi, kord klopib [[tainas]]t, kord viskab [[vesi|vett]] välja…
* [[Ivan Gontšarov]], "Oblomov", II jagu, IV peatükk. Tõlkinud [[A. H. Tammsaare]].
 
<poem>
Seda paati pole tehtud linnuluust,
kaared ise painutasin [[tamm]]epuust.
Ei ma pannud [[pilliroog]]u mastideks
ega punapõllekesi purjedeks.
</poem>
* [[Debora Vaarandi]], "Rannakolhoosis", tuntud lauluna Valter Ojakääru viisil
 
 
21. rida ⟶ 15. rida:
* Minu, kaheteistkümneaastase tütarlapse arvates on "kohutavalt tobe" selga tõmmata tumesinine [[kleit]], tärgeldatud valge kange [[krae]]ga, ja mis veel kõige hullem — ette siduda must põll laia plisseeritud volangiga allääres. Koolipõlle õhuke, peaaegu läbipaistev riie on ebatavaliselt kore ja "hammustab", kui see päevitunud [[põlv]]i puudutab. (lk 7-8)
** [[Karin Saarsen]], "Poola suvi. Ühe eesti-poola suguvõsa elupeegeldusi", 1993
 
==Luule==
 
<poem>
Seda paati pole tehtud linnuluust,
kaared ise painutasin [[tamm]]epuust.
Ei ma pannud [[pilliroog]]u mastideks
ega punapõllekesi purjedeks.
</poem>
* [[Debora Vaarandi]], "Rannakolhoosis", tuntud lauluna Valter Ojakääru viisil
 
==Vanasõnad==