Sveta Grigorjeva: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub |
Resümee puudub |
||
46. rida:
:oletame
:et on
:aga
* mu ema on see
:kelle ümber on alati
:sest ta toidab neid harutab lahti nende jalgu
:mis on vahel nööriga või metalliga kokku seotud
:teiste naiste kiuste
:kes teda selle eest vihkavad
:tuvid toovad ju
:[[parasiit]]e
:me kõik tahame olla nii terved terved
:elada kaua kaua kaua
61. rida:
* tean
:et nüüd ma kõlan nagu
:[[lenin]] jeesus küll
:aga
:
70. rida:
:
:ma olen esimene oma
:peres kel on [[kõrgharidus]]
:ma ei ole kindel
:et mu vanemad oleks saanud plekkida
82. rida:
:võiks vaba olla
:
:[[õigus]]
:õigus
:pole õigust – pole ka
* [https://kultuur.err.ee/978856/sveta-grigorjeva-luuletus-lihtne-realism "Lihtne realism"] ERR, 10.09.2019
91. rida:
emme ütle mis mul viga on
[[luule]]
kepib mind rohkem
kui [[mehed]]
luule kepib mind rohkem kui mehed
emme ütle miks mõne tüdrukuga nii juhtub
õhtuti loen nuttes [[Kurbus|kurbade]] meeste luulet
unistan
et minagi
120. rida:
** [[Susan Luitsalu]], intervjuu: [[Pille-Riin Larm]], [https://www.sirp.ee/s1-artiklid/c7-kirjandus/vastused-koikidele-kusimustele/ "Vastused kõikidele küsimustele"] Sirp, 11.09.2020
* Ei, Sveta Grigorjeva ei ole järgmine (:)kivisildnik. Kivisildnik on ju lihtsalt keskmisest natuke andekam [[grafomaan]], kes saab iga oma reakese välja anda selle pärast, et tal on väheke ka ärisoont ja oma [[kirjastus]], tema peamine tegevus on teiste
* Grigorjeva võiks edukalt olla särav [[kolumnist]], just selline, kelle puudumise pärast peaks eesti arvamustoimetajad iga jumala päev silmad peast [[Nutt|nutma]], aga nad ei nuta muidugi, sest eks ole õpitud läbi ajama sellega, mis on, ja on ikka üks ja seesama. Aga mina nutan, kuigi ma saan aru, et pole vähimatki mõtet kirjutada
* Ei, te jobud, Grigorjeva ei lase maha eestlast, kes venelastest halvasti räägib, ega ka venelast, kes tänaval räuskab; ta ei pane põlema
* "American Beauty" erineb kogust "Kes kardab Sveta Grigorjevat" veelgi rangema valiku ja kindlakäelisema värsistuse poolest – eestikeelne [[vabavärss]] on ju tihtilugu mingi vormitu soig, mille õige koht on isiklikus päevikus, päris vabavärsis on alati rütm ja riim ja laul, kindlakäeline ülesehitus, mis laseb rõhud kõlada just seal, kus nad olema peavad; Grigorjeva värsistus on peaaegu eksimatu (selles, mis ta on), miski pole niisama või juhuslikult, need tekstid on loodud teadveloleku ja [[Keskendumine|keskendumise]] seisundis, mitte niisama torust tulnud, neid on pärast valmimist ja raamatusse valides vaadatud kõrvalt, isegi kriitiku pilguga, karmiltki (Grigorjeva on kirjutanud muide ka arvustusi, häid, kahju, et suhteliselt vähe).
** [[Vilja Kiisler]], [https://www.vikerkaar.ee/archives/24584 "''Go'', Sveta, ''go''"] Vikerkaar, 4/2019. Arvustus: [[Sveta Grigorjeva]], "American Beauty". Tallinn: Suur Rida, 2018.
|