Erinevus lehekülje "Kuningas" redaktsioonide vahel

Lisatud 1888 baiti ,  2 kuu eest
resümee puudub
:"Ja kas te arvate, et ta nüüd, kus kuningas tal peos on, oma maksiimi ellu ei rakenda?" (lk 593)
* [[Alexandre Dumas vanem]], "[[Kakskümmend aastat hiljem]]", tlk [[Henno Rajandi]], 2008
 
 
* "Küll on kuningal ikka ilus amet," ütles too mees [d'Artagnan], kes oli vaatepildist nii kaasa kistud, et jäi keset teed seisma ja laskis korteežil mööduda. "Siin on valitseja, kes on sõna otseses mõttes kaetud kulla ja [[teemant]]idega nagu [[Saalomon]] ja üle külvatud [[lill]]edega nagu kevadine niit. Varsti ammutab ta kahe käega tohutust kirstust kuldmünte, mida talle sinna koorma või paar kokku on kandnud ta alamad, kes talle täna nii truud on, kes aga kunagi nii truudusetud olid. Ta maetakse lillede alla, aga kui ta oleks tulnud kaks kuud tagasi, oleks ta vastu võetud niisama paljude [[kuul]]idega kui täna lilledega. Siiski on midagi väärt sündida kuningana, kuigi see ei meeldi [[mats]]idele, kellel oma kinnitust mööda pole sellest midagi, et nad matsidena on sündinud." (lk 236-237)
* "Peate jutustama sellest, kuidas Aramis nimetati..."
:"Ahaa! Vannes'i piiskopiks!"
:"Just nimelt," kinnitas d'Artagnan, "Vannes'i piiskopiks. See armas Aramis. Kas teate ka, et ta teeb [[karjäär]]i?"
:"Jah, jah, jah. Rääkimata sellest, et ta veel sinna peatuma ei jää."
:"Mis? Te arvate siis, et ta ei lepi [[lilla]]de [[sukk]]adega, vaid et tal on vaja [[punane|punast]] [[müts]]i?"
:"Tss, see on talle lubatud."
:"Vaevalt usutav! Kuninga poolt?"
:"Kellegi poolt, kes on võimsam kui kuningas."
:"Kurat võtaks, Porthos, nüüd te räägite mulle päris uskumatuid asju!"
:"Miks uskumatuid? Eks ole ju Prantsusmaal alati olnud keegi, kes on vägevam kuningast."
:"Tõsi küll. Kuningas Louis XIII ajal oli see hertsog [[Richelieu]], regendi valitsusajal oli see kardinal [[Mazarin]], Louis XIV ajal on see härra..."
:"Noh, öelge."
:"Härra Fouquet."
:"Tema. Tabasite kohe õigesti." (lk 500)
* [[Alexandre Dumas vanem]], "[[Vikont de Bragelonne, ehk, Kümme aastat hiljem]]". I osa. Tõlkinud [[Henno Rajandi]]. Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1959
 
 
23 001

muudatust