Kaup: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
1. rida:
 
==Proosa==
 
* Vaevalt on maailmas kummalisemat kaupa kui raamatud. Neid trükivad inimesed, kes neist aru ei saa, müüvad inimesed, kes neist aru ei saa, köidavad, arvustavad ja loevad inimesed, kes neist aru ei. saa, ja neid isegi kirjutavad inimesed, kes neist aru ei saa.
** [[Georg Christoph Lichtenberg]], "Aforisme", tlk [[August Sang]] ja [[Kersti Merilaas]], [[Loomingu Raamatukogu]] 28/1972, lk 20
 
 
* Igas arukas kaubatehingus määrab kauba hinna ostja vajaduste tähtsus ja pakilisus.
** [[Mika Waltari]], "Mikael Hakim", tlk Kaire Puumets, 1991
 
 
* Moraal on kokkulepe või siis otsekohe kinnimakstav kaup.
** [[Stanisław Jerzy Lec]], "Sugemata mõtted". Tõlkinud [[Aleksander Kurtna]] ja [[Arvo Valton]]. [[LR]] 48/1977, lk 23
 
 
* [Rurisk:] "Öelge kuningas Shrewdile järgmist. Meie [[rahvaarv]] kasvab, kuid meie käsutuses olev haritav maa on piiratud. [[Metsloom]]ad suudavad elus hoida vaid teatud arvu inimesi. Saabub aeg, mil maa peab avama ennast [[kaubandus]]ele, eriti nii kivine ja mägine maa, nagu on seda minu oma. Te olete võib-olla kuulnud, et Jhaampe tavade kohaselt on [[valitseja]] oma rahva [[teener]]? Mina teenin neid järgmisel kombel. Ma panen oma armastatud õe mehele [[lootus]]es võita oma rahvale [[teravili|teravilja]], kaubateid ja madalmaade kaupu ning karjatamisõigusi aasta külmal perioodil, kui meie karjamaid katab lumi. Selle vastu olen ma valmis andma teile lisaks ka palke, võimsaid pikki palke, mida Verity oma sõjalaevade ehitamiseks vajab. Meie mägedes kasvavad valged [[tamm]]epuud, millesarnaseid te pole kunagi näinud. Minu isa poleks sellega nõus. Tema suhtub elavate [[puu]]de lõikamisse vanamoodsalt. Ja nagu Regalgi, peab ta teie rannikut kohustuseks, teie [[ookean]]i suureks tõkkeks. Aga mina näen seda nagu teie isa – laia, kõikidesse suundadesse kulgeva teena ja teie rannik on juurdepääs sellele. Ning ma ei näe midagi halba selles, kui kasutatakse iga-aastastes [[üleujutus]]tes ja tormides langenud puid." (lk 436–437)
** [[Robin Hobb]], "Salamõrtsuka õpilane". Tõlkinud Kaaren Kaer. Varrak, 2000
 
 
* Eesti kaubamärk on praegu maalähedus ja vaikne nokitsemine. Meie [[käsitöölised]] on õigel teel: nende kaup on lihtne, arusaadav ja mõistliku hinnaga. [---] Eesti metsadesse rajavad kodud tublid omaette tegutsejad: seebikeetjad, lambakasvatajad, käsitööesemete valmistajad. Inimesed, kes on tüdinud suurlinnade ületootmisest ja tarbimisest.
** [[Anu Hint]], kirjad: Anne Metsis, [https://eestinaine.delfi.ee/artikkel/82283753/anu-hint-maksimalistist-minimalistiks "Anu Hint, maksimalistist minimalistiks"], Eesti Naine, 01.11.2010
 
 
* [[Kaneel]], [[pipar]], [[köömen]], [[aniis]], [[koriander]], [[safran]], [[sumahh]], [[kassia]]... Ei, maitseaineid ei kasutata ainuüksi söögitegemiseks. Need on ka [[ravim|arstirohud]], iluravivahendid, [[mürk|mürgid]], samuti [[lõhn]]ad ja [[mälestus]]ed kaugetest maadest, mida vaid vähesed on oma silmaga näinud. Enne poelettidele jõudmist käib kaneelipulk või [[ingver]]ijuur läbi paljudest kätest, rändab [[muul]]a või [[kaamel]]i seljas pikkades [[karavan]]ides, ületab [[ookean]]i, kuni jõuab [[Euroopa]] [[sadam]]atesse. Loomulikult tõuseb iga vahepeatusega kauba [[hind]].
** [[Stefania Auci]], "Sitsiilia lõvid: Floriote perekonna saaga", tlk Cathy Laanela, 2021, lk 33