Ole Lund Kirkegaard: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
20. rida:
Eestikeelne esmatrükk 1982, tõlkinud [[Arvo Alas]].
 
* Punane [[maja]] oli suur ja vana ning täis kägisevaid treppe[[trepp]]e ja kiivas uksi.
:Talvel[[Talv]]el elasid maja [[kelder|keldris]] hiired[[hiir]]ed ja suvel elasid korstnas varesed[[vares]]ed.
:Ülejäänud osa aastast[[aasta]]st oli maja täis suuri [[inimene|inimesi]], lapsi[[laps]]i ja vöödilisi kassipoegi[[kass]]ipoegi.
:Topperile see suur punane maja meeldis, ja koolist[[kool]]ist tulles ütles ta sellele tihtipeale:
:"Tere, maja! Ilus [[ilm]] täna, eks?"
:Topperile tundus, et maja on sellega täitsa rahul - nii rahul, kui üks maja võib olla, ilma et tema müüridesse praod tekiksid. (lk 5)
* "Lilled[[Lill]]ed on kõige ilusam, mis maailmas on," ütles proua Flora härra Holmile, kui see trepist alla tuli, et tänavat pühkida.
:"Tõsi mis tõsi," ütles härra Holm oma piibunosu popsutades. "Ei ole midagi paremat kui lilled. Ja tassike kohvi[[kohv]]i."
:"Kuidas?" küsis proua Flora oma kollast kuuldetoru härra Holmi poole pöörates.
:"Kohvi!" hüüdis härra Holm.
33. rida:
:Härra Holm noogutas. (lk 9-10)
* Topper oli kollektsionäär.
:Ta kogus kõikvõimalikke [[asi|asju]] ja igasugu pudipadi. Peaasjalikult kogus ta niisuguseid asju, mida sai taskus kanda ja oma headele sõpradele kinkida.
:Talvel ta suurt midagi ei leidnud, aga [[suvi]] oli see-eest kollektsionäärile hea aeg.
:Suvel leidis Topper [[lind|linnupoegi]] ja õllekorgitõmbajaid ja ümmargusi valgeid kivikesi[[kivi]]kesi.
:Ta leidis siniste tiibadega põrnikaid ja suuri pehmeid rohelisi röövikuid. Ja leidis kolme rattaga roostetanud lapsevankri.
:Lapsevanker oli Topperile üks suve paremaid leide. (lk 11)
* Siis nõjatus ta rahulolevalt seljaga vastu lapsevanker Lössu külge ja hakkas imelikku piiksuvat häält tegema.
:"Mis sa teed?" küsis Viggo ehmunult ja jättis lapsevankri seisma.
:"Vilistan," ütles Topper, nägu naeru[[naer]]u täis. "Vilistan, kallis [[sõber]]!" (lk 14)
 
==Välislingid==