Luuderohi: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Uus lehekülg: '==Proosa== * See mets, kus ma tänasel mahedal maipäeval jalutan, kus minu ja sinitaeva vahel on tammede noor kollakaspruun lehestik, maas mu jalgade ees aga v...'
 
Resümee puudub
1. rida:
==Proosa==
* See [[mets]], kus ma tänasel mahedal [[mai]]päeval jalutan, kus minu ja sinitaeva vahel on [[tamm]]ede noor kollakaspruun lehestik, maas mu [[jalg]]ade ees aga [[valge]]d tähtheinad, sinisilmsed [[mailane|mailased]] ja roomav [[luuderohi]] — milline troopikapalmide salu, millised võõramaised [[sõnajalg|sõnajalad]] või uhked suureõielised [[lill]]ed suudaksid nii sügavaid ja õrnu keeli minus helisema panna nagu see kodumaastik?
** [[George Eliot]], "Veski Flossi jõel", tõlkinud [[Valda Raud]]. Tallinn: Eesti Raamat, 1983, lk 38
 
* Sõna "raamat" elustas mind veidi ja ma palusin endale raamatukogust tuua "Gulliveri reisid". Seda raamatut olin ma ikka ja jälle heameelega lugenud. Minu arvates jutustati selles tõelistest sündmustest, ja need äratasid minus sügavamat huvi kui muinasjutud. Otsinud asjatult haldjaid sõrmkübaralehtede, kellukate ja seenekübarate alt ning eefeust varjatud vana müüri[[müür]]i lõhedest, olin ma viimaks kurvale järeldusele jõudnud, et nad on kõik Inglismaalt[[Inglismaa]]lt välja rännanud kusagile metsikule maale, kus on paksud põlismetsad ning õige vähe inimesi.
** [[Charlotte Brontë]], "Jane Eyre". Tõlkinud Elvi Kippasto. Tallinn: Eesti Raamat, 1981, lk 21
 
* Mees ronis heki alt välja. See polnud sugugi lihtne, sest [[öö]] jooksul olid tema [[riided|riiete]] ning juuste külge takerdunud või kinni jäätunud [[viirpuu]]raod, [[leeder|leedrioksad]], [[luuderohi|luuderohuväädid]], [[puuvõõrik|puuvõõrikujupid]] ja tuulepesad.
** [[Susanna Clarke]], "Jonathan Strange ja härra Norrell", 1. osa, tlk Hana Arras, 2007, lk 251