Etenduskunstnik
Proosa
muuda- Kakskümmend aastat tagasi oli suundumus mitte kasutada artisti nime taga riigi määratlust. See oli lausa taunitud, moodsam oli nimetada kõiki rahvusvahelisteks etenduskunstnikeks. Nüüd on see komme vaibumas, aga siiski kasutatakse niisugustel etendustel broken English'it – kes perfektsemalt, kes saamatumalt. Liiga hea inglise keel jätab märgi külge: sa ikka ei ole see päris õige tegija.
- Kaja Kann, "Mõned mõtted lihtsalt tulevad pähe võõrkeelsena", Sirp, 24.04.2020