Proosa muuda

  • Tema eestkostjad käisid talle peale, et ta otsekohe oma sõbra maha jätaks ja kinnitasid, et tolle olemus on üdini kohutav ja paheline, sest mehe võrgutamisoskused olid vastupandamatud ja tema liiderlike elukommete tõttu sellevõrra ühiskonnale ohtlikumad. Nad olid teada saanud, et mehe põlgus abielurikkujate vastu ei tulenenud mitte vihkamisest naise isikuomaduste suhtes, vaid et mees oli enda naudingu suurendamiseks nõudnud, et ta ohver, tema kaassüüdlane, peaks heitma end rüvetamata vooruslikkuse mäetipult kõige sügavamasse alandusse ja rõvedusse. Lühidalt, kõik need naised, kellega ta oli arvatavasti just nende vooruslikkuse tõttu tutvust soetanud, olid peale tema lahkumist maskid kõrvale heitnud ega kõhelnud paljastamast avalikkusele kõiki oma ebardlikke pahesid.
  • John William Polidori, "Vampiir", tlk Silver Sära, Algernon, detsember 2006


  • Maie ei tõusnud tabletti otsima. Üldse tarvitas ta arstirohte vähe, otsekui trotsiks Mimmi tohututele retsepti virnadele. Seekord oleks pidanud vist siiski võtma, olukord ja päev ise oli erandlik. Ent Maie kartis, et Iigo võib ärgata, kui ta lambi põlema paneb. Maie kartis end isegi liigutada. Ta tundis, kuidas rõhumine pealael roomas oimudele, nii nagu pahelisus oli roomanud alles trepist üles ikka lähemale ja lähemale, ning nüüd hakkas ta rõhumist silmades tundma. Tablett poleks aidanud pea- ega kehavalu ära võtta. Kaks leeki olid kasvanud kokku — kas pea ja keha olid siis leegid? —, nad väänlesid madalaks lõkkeks, ei, see lõke oli siiski kõrge, see oli puhastustuli, Maie põles puhastustules ja temast jäi järele mingisugune absurdne moodustis, millest hakkas eralduma võõrkeha. Väike kõva tomp ehk põlemise jääk. (lk 11)
  • Heljo Mänd, "Metsseanahk", 1993


Luule muuda

Aga tööpäev just nüüd alles algabki pahel.
Kõik Kurja deemonid on väljas linna vahel.
Teele läkitab neid iga urgas ja seek.
Kui luules võppuma lööb laternate leek,
siis Prostitutsioon tööd algab tänavatel.
Nagu sipelgapesa või tohutu katel
kihab patune linn - nõnda muutund on see
nagu äkitselt sees oleks vaenlasarmee.
Nagu vaklade töö maitsva roa muudab tülkaks.
nii paheline öö teeb linna mudamülkaks.

Nüüd kõigis köökides leed võidu lõkkavad,
orkestrid mürtsuvad ja teatrid rõkkavad.
Mängupõrguis on need, kes õnne püüdma tulid;
libud väljas on seal ja nende sõbrad - sulid.
Ei virgal vargalgi jää mahti tukkuda:
öös asjatundlikult nüüd muugib lukku ta,
et pärast muretult paar päeva juua-süüa,
koos kallikesega kõik kähku läbi lüüa.

Sel raskel hetkel, hing, hoia hoolsalt end vaos,
et keerisesse sind ei veaks see metsik kaos.

Cependant des démons malsains dans l’atmosphère
S’éveillent lourdement, comme des gens d’affaire,
Et cognent en volant les volets et l’auvent.
À travers les lueurs que tourmente le vent
La Prostitution s’allume dans les rues ;
Comme une fourmilière elle ouvre ses issues ;

Partout elle se fraye un occulte chemin,
Ainsi que l’ennemi qui tente un coup de main ;
Elle remue au sein de la cité de fange
Comme un ver qui dérobe à l’Homme ce qu’il mange.
On entend çà et là les cuisines siffler,
Les théâtres glapir, les orchestres ronfler ;
Les tables d’hôte, dont le jeu fait les délices,
S’emplissent de catins et d’escrocs, leurs complices,
Et les voleurs, qui n’ont ni trêve ni merci,
Vont bientôt commencer leur travail, eux aussi,
Et forcer doucement les portes et les caisses
Pour vivre quelques jours et vêtir leurs maîtresses.

Recueille-toi, mon âme, en ce grave moment,
Et ferme ton oreille à ce rugissement.