Loomingu tõlgendamisel ei ole õiget ega vale varianti. Samuti ei soovi ma kaasa anda teose tõlgendamise manuaali. See oleks meelevaldne ja ahendaks tõlgendusvälja, nulliks kogu maagia. Keegi ei saa ette öelda ega ära seletada, kuidas lõhnab või peab lõhnama sinilill. See on sügavalt kogemuslik ja isiklik. Kunsti tõlgendamine on omamoodi sünergeetiline dialoog looja ja vastuvõtja vahel. Peab jääma tundlikkus ja aukartus ning usaldus inimese ja tema võimekuse ees.