Jesuiidid
Proosa
muuda- [D'Artagnan ja Aramis:] "Teil on siin igat sorti rapiire, kõige erinevamate maitsete jaoks. Kas te vehklete ikka veel hästi?"
- "Vehklen nagu teie oma nooruspäevil, võib-olla isegi paremini. Sellega ma päevast päeva ainult tegelengi."
- "Kellega siis?"
- "Meie suurepärase vehklemisõpetajaga."
- "Kuidas? Siin?"
- "Jah, siin, selles kloostris. Jesuiitide kloostris leidub kõike." (lk 99)
- Alexandre Dumas vanem, "Kakskümmend aastat hiljem", tlk Henno Rajandi, 2008
- Arst võttis munga käe ja katsus pulssi.
- "Ohoo, halvaloomuline palavik," ütles ta.
- "Mis tähendab halvaloomuline palavik?" küsis haige käskival ilmel.
- "Esimese või teise aasta ordukaaslasele ütleksin, et sellest võib paraneda," sõnas arst haigele uurivalt silma vaadates.
- "Kuid minule?" küsis frantsiskaanlane.
- Arst kõhkles.
- "Vaadake minu halle juukseid ja mõtteist kortsu läinud laupa," jätkas ta. "Vaadake vagusid mu näol ja otsustage nende järgi, millised katsumused mul selja taga on. Olen üheteistkümnenda aasta jesuiit, härra Grisart."
- Arst võpatas.
- Üheteistkümnenda aasta jesuiit, see pidi olema mees, kes on pühendatud kõigisse ordu saladustesse, mees, kellele teaduses pole enam saladusi, kellele ühiskonnas pole enam tõkkeid ja kellel selle maailmaga pole enam mingeid kohustavaid sidemeid.
- Alexandre Dumas vanem, "Vikont de Bragelonne, ehk, Kümme aastat hiljem", tõlkinud Henno Rajandi ja Tatjana Hallap. Teine osa (1960), lk 266
- Praegu ma mõistan, et enda arvates olin küll peast visanud rumalused jesuiitide kohta, kuid mõned umbusalduseraasud püsisid. Arvasin näiteks, et kindlasti on nad üleloomulikult salakavalad ja nendega kõneldes pean olema äärmiselt ettevaatlik - mis suhtes, ei olnud mul aimu. Kui neil ka oli erakordseid kavaldamisvõimeid, siis igatahes minu peale nad neid ei raisanud. (lk 169-179)
- [Padre Blazon:] Te teate, et jesuiite valmistatakse ette isiksuse karmi muutmise ja enesetunnetusele jõudmise teel. Selleks ajaks kui mees jõuab lõplike tõotusteni, peaks tema vagadusest olema välja juuritud kõik emotsionaalne ja pettekujutuslik. (lk 176)
- Robertson Davies, "Viies osaline". Tõlkinud Mati Soomre. Tallinn: Eesti Raamat 1990