Laevareisijad karantiiniläbivaatusel Egiptuses 1883. aastal viienda koolerapandeemia ajal
Salvatore Postiglione, "Motiiv "Dekameronist"". Viisakas moodus karantiinis viibida.

Proosa muuda

  • Kõik tundub siiski rahustavalt kaunis, kuni baari sisenevad kaks politseinikku. Üks neist pöördub kohe minu poole ja teatab vigases inglise keeles, et Astuuria maakond on lukus ja siit ma lahkuda ei tohi.
"Absoluutselt selge," vastan seadusekuuleka inimesena ja mõtlen, kas suudan joosta nii kiiresti, kui Maasu eest lidusin? Kott seljas, vist ikka ei õnnestu. Reaalsustaju on säilinud ja see on hea. (lk 188)
  • Hakkan astuma. Korraks jõuavad murepilved mu kohale, aga metsateel kohatud pruunisilmne palverändur, kes longib teed vastupidises suunas, annab uue jõu.
"Kas politsei oli teel ees?" haistan head võimalust informatsiooni hankida.
"Siin ja seal on nad väljas, aga öösel pole kedagi," avaldab kogenud teeline kaabakate saladusi.
Prantsusmaa on tänasest lockdown'is, aga see tüüp loodab kuidagi end sisse smugeldada. Siin piirkonnas on kõik palverändurid sulid. (lk 189)
  • [Maakonnapiiride sulgemisest Hispaanias Santiago palverännuteel:] Metsateel on lisaks meile pidevalt patrull ees. Uskumatu, et nad on siia välja sõitnud. Paar mundrikandjat kõnetavad meid, aga õnneks mõistavad kohe, et hispaania keelt me ei räägi ja pääseme nii pikematest jutuajamistest. Mina kinnitan iga kord pühalikult, et Santiagosse meie küll ei lähe. Inimese hingerahu ei tohi asjata röövida.
  • Politsei on meid korduvalt hoiatanud, et linnapiir on suletud ja palverändurid peetakse kinni. Joséd ajab see vaid naerma. Ta on tõesti marulahe vana, kes on valmis igasugusteks pättusteks.
Suurlinnatuled on juba päris lähedal, kui silmame linnapiiri. Tuul tormab, vihm on raevukam kui enne.
Aga keda pole, on politseipatrull.
"Neil hakkas külm," olen veendunud.
"Vaata, José, nüüd lendan ma keelatud linna sisse," ütlen talle ja sõna otseses mõttes hüppan linnapiirist üle, ise juubeldades. Sooritus on muidugi nadi, raske koormaga hüpped ei tule mul hästi välja, aga see pole enam oluline.
José teeb sama ja me kordame politseinike sõnu: "Kes sees, see sees - kes väljas, see väljas." Meie oleme nüüd sees. (lk 226)



Luule muuda

Kui ei jää ma katku õnge,
kui mind siss ei pussita,
eks siis karantiinis kõnge,
igavusest ussita.

Välislingid muuda

 
Vikipeedias leidub artikkel