Kasutaja:Ehitaja/Varamu
"Varamu" on aastail 1972–1983 kirjastuse Eesti Raamat väljaandel ilmunud maailmakirjanduse raamatusari. Sarja kujundas Heino Kersna.
Esimene valik.
- Gustave Flaubert, Tundekasvatus. Ühe noormehe lugu. Tõlkinud Paul Viires. 1972.
- August Strindberg, Punane tuba. Kirjeldusi kunstnike ja kirjanike elust. Rootsi keelest tõlkinud Henrik Sepamaa. 1972.
- William Faulkner, Hälin ja raev. Tõlkinud Enn Soosaar. 1972.
- François Mauriac, Thérèse Desqueyroux. Öö lõpp. Tõlkinud Henno Rajandi. 1972.
- Oscar Wilde, Dorian Gray portree. Inglise keelest tõlkinud Anton Hansen Tammsaare. 1972.
- Jonas Lie, Gilje pere. Maisa Jons. Tõlkinud Henrik Sepamaa. 1973.
- Joaquim Maria Machado de Assis, Dom Casmurro. Tõlkinud Aita Kurfeldt. 1973.
- Ivan Turgenev, Suits. Uudismaa. Tõlkinud Helgi Limberg, Hans Luik ja Armand Tungal. 1973.
- Marcel Proust, Swanni armastus. Tõlkinud Leili-Maria Kask. 1973.
- Leonid Leonov, Varas. Vene keelest tõlkinud Otto Samma. 1973.
- Emily Jane Brontë, Vihurimäe. Tõlkinud Ester Jaigma. 1974.
- Herman Melville, Moby Dick ehk Valge vaal. Tõlkinud Juhan Lohk ja Ülo Poots. 1974.
- Frans Eemil Sillanpää, Noorena uinunud. Inimelu võlu ja vaev. Soome keelest tõlkinud Mart Lepik ja Harald Lepik. 1975.
- Fjodor Dostojevski, Idioot. Vene keelest tõlkinud Marta Sillaots. 1975.
- Panass Mõrnõi, Libu. Tõlkinud Lii ja Jüri Ojamaa. 1975.
- Mór Jókai, Kuldaväärt mees. Ungari keelest tõlkinud Edvin Hiedel. 1975.
- Henryk Sienkiewicz, Ristirüütlid. Poola keelest tõlkinud Ruth Karemäe. 1976.
- Italo Svevo, Zeno südametunnistus. Tõlkinud Aleksander Kurtna. 1976.
- Hermann Hesse, Klaaspärlimäng. Magister Ludi Josef Knechti eluloo kirjeldamise katse koos Knechti järelejäänud kirjatöödega. Tõlkinud Ain Kaalep ja Helga Kross, värsid tõlkinud Ain Kaalep. 1976.
- Henry James, Daami portree. Tõlkinud Henno Rajandi. 1977.
Teine valik.
- Nikolai Gogol, Surnud hinged. Poeem. Vene keelest tõlkinud Henrik Sepamaa. 1977.
- Aleksander Malõškin, Kolkarahvas. Vene keelest tõlkinud Otto Samma. 1977.
- Jakub Kolas, Teelahkmeil I, II. Valgevene keelest tõlkinud Olev Jõgi. 1977.
- Leon Kruczkowski, Poola keelest tõlkinud Gunnar Kaarend. 1978.
- lejo Carpentier, Kaotatud rajad. Hispaania keelest tõlkinud Aita Kurfeldt. 1978.
- Gottfried Keller, Roheline Heinrich. Saksa keelest tõlkinud Toivo Tasa ja Helgi Loik. 1979.
- Konstantin Fedin, Vennad. Vene keelest tõlkinud Väino Ilus. 1979.
- Benito Pérez Galdós, Osatu. Tõlkinud Aita Kurfeldt. 1979.
- Alexander Kielland, Garman & Worse. Kipper Worse. Norra keelest tõlkinud Henrik Sepamaa. 1979.
- Jakob Wassermann, Caspar Hauser ehk Südameleigus. Tõlkinud Helmi Silvet. 1979.
- Karel Čapek, Hordubal. Meteoor. Tavaline elu. Esimene päästesalk. Tšehhi keelest tõlkinud Lembit Remmelgas. 1979.
- Ivan Gontšarov, Oblomov. Vene keelest tõlkinud Anton Hansen Tammsaare. 1979.
- Juri Janovski, Ratsanikud. Laevameister. Ukraina keelest tõlkinud Ludmila Raudtits. 1980.
- Yasunari Kawabata, Mäe hääl. Jaapani keelest tõlkinud Agu Sisask ja Ülle Udam. 1980.
- Martin A. Hansen, Jonatani teekond. Valetaja. Taani keelest tõlkinud Arvo Alas. 1981.
- Nathaniel Hawthorne, Tulipunane kirjatäht. Tõlkinud Lydia Mölder. 1981.
- Marguerite Yourcenar, Opus nigrum. Prantsuse keelest tõlkinud Merike Riives. 1982.
- Gyula Krúdy, Punane postitõld. Päevalill. Ungari keelest tõlkinud Edvin Hiedel. 1982.
- George Eliot, Veski Flossi jõel. Tõlkinud Valda Raud. 1983.