Ruth Fainlight
Ruth Fainlight (sündinud 2. mail 1931 New Yorgis) on USAst pärit briti luuletaja.
Luule
muudaJaht kulgvel, tõrvikud ja karjed.
Mets näitab pagejale teist
nägu kui tagaajajaile.
Saab igast tüvest, millest möödub,
telgpuu ja ruumis nende vahel -
kodarad rattal, mil' ta seotud -
kulgevad laiad tänavad.
...
Jaht kulgvel. Kari kohtab ohvrit.
Saab tehtud ohverdus ja mets on rahul.
Jagavad jumal, loom ja inimene
nüüd verevannet, usku,
et selles süüteos kehastusid
taas elemendid tasakaalu
ning taastus vägi igas olendis.
- Ruth Fainlight, "Metsik Jaht" ("The Wild Hunt"), Poetry, February 1973, lk 280 (Vikitsitaatide jaoks tõlgitud / Raul Veede)
Libiseb nägemata lumi koormas okstelt.
Kobrutav helbevaht, valgusekeeris ja külm suits;
Kristalli, tina, leegi kaleidoskoop.
Siis vaikus taas, kuni see vajub
eksinult, kaalutuna, valge valgesse,
igikeltsa, mis rüütab laavamöllu.
Tuum vastab päikseplekkidele, lahvab siis,
kui kõige piinavam on tema jõuetus -
ta ootustes, ta žestides, kes valis
just selle paiga, mitte mõne teise,
et närivale haavale end paljastada -
inertsusele, enda loomusele.
See tema riik on - tulekuninganna
kaugeimas põhjas, valitsev satiiri,
tegevusetuse, põlgusega; puude nürind jääs,
ta kõrvad suletud, pilk kadund, hüübind peegelpilt ja peegel
on purunenud aegu tagasi, et sealt ei näeks
vaid joone-värvirägu, lamedat
...
Langevad karjed nagu lumi, sulamatu.
On oksad kivistunud oma mõrvat' soovide
koormate all. Ta istub nagu Loti naine,
ei vaja enam kiitust, selgitusi,
püüdlusteta kui surm, täiuslik, igaveseks
süüvinud oma vaikivasse loitsu.
- Ruth Fainlight, "Tulekuninganna" ("Fire-Queen"), Poetry, February 1973, lk 281-282 (Vikitsitaatide jaoks tõlgitud / Raul Veede)
Välislingid
muuda- Ruth Fainlight, Poetry Foundation
- Ruth Fainlight, The Poetry Archive