Keiti Vilms

eesti tviteraat, säutsupääsuke

Keiti Vilms (sündinud 16. veebruaril 1983) on eesti kirjanik, keeleleedi ja säutsupääsuke.

Keiti Vilms oma looduslikus elupaigas (2017).

Intervjuud

muuda
  • Aga mis autorlust saab olla keelel?
  • Kalambuurimaailmas traditsiooniline autorlus ei kehti, kordused on selles väga sees. Kindlasti paljud kalambuurid, mida mina teen, on ammu enne mind ära tehtud ja ka minu asju võetakse ja jagatakse kas niisama või pannakse veel puänti juurde. Mul ei ole ka muidugi mingeid vahendeid selle ohjeldamiseks, aga see ei olegi oluline – tehtagu, see ongi folkloor, see on me ühine keeleruum.
  • Twitter on mu nii-öelda vormiline algkodu. Seal teatavasti soosib formaat oma algse 140, nüüdseks 280 tähemärgi piiranguga rääkimist juba palju vähem. Ja ma ei tahagi rääkimist.
  • Peeter Helme küsis oma raadiosaates "Uus raamat", kas Keiti Vilms ei peaks siit liikuma nüüd edasi, näiteks kirjutama pikemaid tekste. Aga miks ma peaksin edasi liikuma? Ma pole ka tulnud kusagile mingi eesmärgiga. Mul pole mingit kohustust seda arendada, mida ma teen. Keegi ei saa mulle öelda, et ma olen ühe koha peale toppama jäänud – kuhu ma peaksin õigupoolest edasi liikuma, kui ma ei olegi mitte kuskil?



Kalambuure

muuda

"@keitivilms"

muuda

Tsitaadid väljaandest: Keiti Vilms, "@keitivilms", Tänapäev, 2017.

  • Lootusõpetus. (lk 6)
  • Luult tiibadesse! (lk 7)
  • Vaatan elu läbi proosade prillide. (lk 8)
  • Mul on luulerõuged. (lk 14)
  • Ei ole head ilma halvaata. (lk 16)
  • Ulmadeks paraneb ära. (lk 22)
  • Lendav hõllandlane. (lk 23)
  • Kassid on küünilised loomad. (lk 27, lk 125)
  • Ma vajan hingevaluvaigistit. (lk 29)
  • Valgudes kustuta lahkus. (lk 32)
  • Viskasin kuuse välja, kuid okas jäi hinge. (lk 33)
  • Olen lootuskaitse all. (lk 42)
  • e-Eesti rahvuslind on säutsupääsuke. (lk 43)
  • Kui ma oleksin lill, siis ma oleksin nurmenukker. (lk 45)
  • Kevadega algab ka kohustuslik aiateenistus. (lk 48)
  • Külmal ilmal on omad miinused. (lk 49)
  • How do udu? (lk 54)
  • Tüdruk, kes käis metsas müstikal. (lk 57)
  • Hing keeb ihast ehast öhe. (lk 61)
  • Neuroosiaia kuninganna (lk 65)
  • Mu süda laigib. (lk 68)
  • Oled mu lemmikhuulekogu. (lk 69)
  • Lõpetasin ülikooli cum laubal. (lk 70)
  • Mul on üheööliblikad kõhus. (lk 74)
  • Enne kukke ja coitust. (lk 79)
  • Võrratused ühe tundmatuga. (lk 80)
  • Mul lasub süü iha õhutamises. (lk 87)
  • Võta üks ja ihka teist. (lk 88)
  • Kes lööb külge, see armastab. (lk 90)
  • Ära kimbuta mind oma lilledega! (lk 91)
  • Sa oled süüdi kehaigatsuste tekitamises. (lk 100)
  • Väike must stress. (lk 104)
  • Laske sisse depressandid. (lk 106)
  • Ma olen oma elus teinud päris mitu trukiviga. (lk 108)
  • Millal sa viimati unes eksisid? (lk 109)
  • Loomalik ilu. (lk 110)
  • Sul peas kruvid lobisevad. (lk 121)
  • Siis, kui ma veel noor ja Jumal olin. (lk 131)
  • Kes teisele lapse teeb, see isa on. (lk 132)
  • Kivi, paber, näärid. (lk 133)
  • Ära topi teiste asju oma ninna! (lk 137)
  • Öösel on kõik passid hallid.
    (Kopli vanasõna) (lk 142)
  • Intress on laensõna (lk 145)
  • Parasiidiaed. (lk 147)
  • Karma, aga õiglane. (lk 154)
  • Üks vegan viskas kiivi teise kapsaaeda. (lk 155)
  • Sadomasopood aiaparadiis. (lk 162)
  • Hingvistika ehk hingekeeleteadus. (lk 166)
  • Mis on pillerkaare raadius? (lk 168)
  • Motherfoucault. (lk 179)
  • Igaüks peab oma kalamburisti ise kandma. (lk 171)

Allikata

muuda
  • vanarahvatarkus: igale luuale ei ole mõtet vart taha panna
  • Freitag, Samstag, Sonntag, Hashtag
    • Twitter @keitivilms
  • Esitage oma pisikut tõendav dokument
  • Viiruspiirang
  • Kops üle maski
  • Distantsupidu
  • Käsi peseb kätt, ühed mustad mõlemad
  • Antiskeptik
  • Stressid selga!

Tema kohta

muuda
  • Keiti Vilms on meie aja Aavik ehk Aaviku Avatar, õigemini vist Avatarlanna ehk Avartar, kokku siis AAviktar. Nagu Johannes Aavik ja Ilmar Laaban evib ta imepärast keeletunnetust.


  • Avastasin Keiti Twitteri kaudu. Sellist julgust ja vabadust keelt käsitleda ponud ma kunagi kohanud. [---] Keiti vabadus ja armastus sõnamängude vastu on näiteks tõstnud paljud unustatud väljendid jälle valgusesse ja esile. Tema puudutus on justkui kuldne. See paneb keele särama.
    • Heidy Purga, rmt: Keiti Vilms, "@keitivilms", 2017", lk 172

Välislingid

muuda
 
Vikipeedias leidub artikkel